Menu English Ukrainian russian Home

Free technical library for hobbyists and professionals Free technical library


WINGED WORDS, PHRASEOLOGICAL UNITS
Free library /
Winged words, phraseological units

 

Random phraseology:

The case of tobacco.

Meaning:

Things are very bad, the situation is extremely dangerous, threatening (simply ironic).

Origin:

According to the most common version, the expression comes from a burlatsky turnover for tobacco, meaning that a dangerous depth begins. When barge haulers dragged a barge behind them, they often had to ford rivers. In order not to soak the pouch with tobacco, flint and tinder, these items were tied to the neck. When, during the transition, deep places came across, barge haulers, fearing for a pouch, shouted out the phrase "Under tobacco!" However, there are other versions of the origin of the turnover. According to one of them, the second component in the expression is a modification of the Persian word tebbah "rubbish", according to another - the turnover is connected with the fact that priests in Russia fought tobacco smokers, frightening them with the fact that in hell the devils will make them suffocate in tobacco smoke.

 

Random phraseology:

Darling.

Meaning:

About a person who easily falls under the influence of others and changes, each time completely sincerely and directly, his opinions, views, interests, etc. (ironic).

Origin:

Title of the story (1899) by Anton Pavlovich Chekhov (1860-1904). His heroine changes her interests and hobbies in accordance with the passions and occupations of her husbands, through whose eyes she looks at life.

 

Random phraseology:

Westernism.

Meaning:

About the Russian tradition, the followers of which blindly intend to adopt the norms, customs, social innovations of Western civilization, which in themselves (in the West) are good, but grafted on Russian soil, often turn into their opposite and exacerbate the flaws of Russian life, copying the external aspects of Western civilization .

Origin:

The term is first encountered in Russian culture in the 40s. XIX century., In particular, in the "Memoirs" of Ivan Ivanovich Panaev (vol. II, 5). The term began to be used frequently after K. S. Aksakov’s break with V. G. Belinsky in 1840. Two groups of writers were formed - Slavophiles (see Slavophilism), who began to talk about the “special path of Russia” (I. S. Aksakov, I. V. Kireevsky, Yu.F. Belinsky, K. D. Kavelin, N. Kh. Ketcher and others. The latter insisted on the need for Russia to follow the path of Western civilization, especially in the field of social organization, civil life, and culture. Westerners were characterized by a special interest in the achievements of the latest Western European thought (philosophy of Hegel, Feuerbach, etc.). Subsequently, two main currents of Russian social thought, characteristic of the XNUMXth century, would develop from "Westernism" - the liberal-democratic and the communist.

 

Random phraseology:

Childe Harold.

Meaning:

About a person who considers himself an outstanding, but lonely, unappreciated person, not recognized by society (ironic).

Origin:

The hero of the poem by the English poet George Gordon Byron (1788-1824) "Childe Harold's Pilgrimage" (1812-1818). The inability to realize oneself within the usual framework of existence, dissatisfaction with life, misunderstanding on the part of others push him onto the path of wandering. In Russian literature, this character served in part as a prototype for the image of a superfluous person.

 

Random phraseology:

Pass the red thread.

Meaning:

About any distinct, dominant thought, idea in something.

Origin:

The expression goes back to Goethe's novel Wahlverwandtschaften (1809), Russian translation of Kindred Natures. In the novel, the heroine's sympathies that run through her entire diary are compared with a red thread that was woven into the ropes of the English fleet: "... a red thread of sympathy and affection stretches through the entire diary of Ottilie ..." (since 1776, in all the ropes of the English military fleets in factories wove a single red thread in full length to protect the ropes from theft).

 

 More interesting phrases 

All phraseological units

Home page